Krakowski Instytut Rozwoju Edukacji: Kurs Pedagogiczno-Metodyczny języka angielskiego,06.10.12.
Uzyskane kwalifikacje:
Wraz z certyfikatem znajomości języka angielskiego daje uprawnienia do nauczania języka angielskiego na wszystkich etapach kształcenia.
Absolwenci otrzymują Świadectwo ukończenia kursu kwalifikacyjnego zgodnie z wymogami rozporządzenia MEN z dnia 19 listopada 2009 r. w sprawie placówek doskonalenia nauczycieli (Dz. U. Nr 200, poz. 1537).
EDUNEWS.PL: ZNÓW TE GIMNAZJA...
Na rozpoczęcie roku szkolnego nauczycielska „Solidarność”, Prawo i Sprawiedliwość, Sojusz Lewicy Demokratycznej przygotowały własne propozycje dla polskiej oświaty. Wśród nich jeden „bumerang”. Ciekawe, ile jeszcze razy pomysł likwidacji gimnazjów będzie wracał w polityce, w mediach. Chyba trochę szkoda miejsca i czasu na tę debatę. Nie wiemy, jak wyglądałaby teraz polska edukacja, gdyby nie wprowadzono gimnazjów i nigdy się tego nie dowiemy. Zaczynamy jednak dostrzegać korzyści, które przyniosła ta zmiana
Nauka Bez Granic: Britain: Quirky Customs - Warsztaty! w październiku w całej Polsce.
Being English, Mandy Sibson is used to all the weird and wonderful, sometimes dangerous and unexplainable, customs and traditions, especially coming from a very old English village. She’s always amazed how tourists perceive the British wacky ways, and she has listed 10 of her personal favourites, ones that she has the experience of. In her workshop she will explain how they are connected with daily life and will encourage participation from the students (where possible) to experience a ‘Taste of English Customs’.
The top ten includes: Guy Fawkes (Bonfire) Night, Sunday lunch and high tea or just ‘teatime’, Gurning, The village Fete (including Maypole and Morris dancing), Pantomimes, Conkers, Christmas and New year, Cheese Rolling, Pearly Kings and Queens and Worm charming
Goethe Institut w Warszawie: Międzynarodowy Dzień Tłumacza, 1 i 2.10.12.
Międzynarodowy Dzień Tłumacza jest oficjalnie obchodzony 30 września, w dniu św. Hieronima, tłumacza Biblii i patrona tłumaczy. Celem wydarzenia jest zwrócenie uwagi na znaczenie tłumaczy, którzy współtworzą światową literaturę. Jak istotną rolę w obcowaniu z inną literaturą i kulturą odgrywa tłumacz, bardzo celnie ujął Ryszard Kapuściński: „przekładając tekst, otwieramy innym nowy świat, tłumaczymy go, a tłumacząc - przybliżamy, pozwalamy w nim przebywać, uczynić go cząstką naszego osobistego doświadczenia.” Jednak mimo swej ciężkiej pracy autorzy przekładów zostają zwykle w cieniu samego tekstu i autora oryginału. Przy okazji tegorocznego Dnia Tłumacza w centrum uwagi znajdzie się trudna kwestia nauczania i uczenia się przekładu. Posłużą ku temu lekcje w szkołach średnich, a także dyskusje z tłumaczami.
EDUNEWS.PL: CO Z TĄ EDUKACJĄ FINANSOWĄ SPOŁECZEŃSTWA?
Końcówkę i koniec wakacji można było poznać po tym, jak rośnie aktywność polityków komentujących ostatnie wydarzenia w Polsce i na świecie. A że okres minionych kilku miesięcy okazał się bogaty w wydarzenia z obszaru finansów, jak na przykład głośne oszustwa instytucji prowadzących działalność parabankową czy upadki i problemy finansowe biur turystycznych, warto zadać kilka pytań dotyczących stanu edukacji finansowej Polaków
MACMILLAN WEBINAR: Academic Writing: Teaching Writers How and Why to Avoid Plagiarism, 03.10.2012.
This webinar will explain the rationale for incorporating and crediting others’ work into one's own writing, and then demonstrate specific techniques for teaching quoting and paraphrasing—one of the hardest things writing instructors ever ask their students to do.
Goethe Institut w Warszawie: Wystawa „Literatura z dreszczykiem“, 2.–31.10.2012.
W dniach 2.–31.10.2012 będzie można oglądać wystawę „Literatura z dreszczykiem“. Jest to szesnaście plansz w języku polskim, przedstawiających wybór najlepszych i najbardziej oryginalnych współczesnych autorów powieści kryminalnych z Niemiec i Austrii.
EDUNEWS.PL: DZIEDZICZENIE SZKOŁY
Zgadzam się z Markiem Konieczniakiem (E-podręcznik – technologiczny zawrót głowy), że przekonywanie eksperckie nie ma sensu. Zgadzam się, że „zmiana cyfrowa” wkroczy do szkoły w sposób naturalny z czasem. Mam tylko jeden problem. Dlaczego szkoła i to w zasadzie prawie wszędzie zmienia się i to niezależnie od zaawansowania w używaniu technologii, niewiele? Moim zdaniem mamy tu do czynienia z teorią „dziedziczenia szkoły”, tzn. bycia nauczycielem takim, jakimi byli moi nauczyciele
|