Lp |
Login
|
Język
|
O sobie
|
Link do CV |
391 |
wweronikaa |
polski dla cudzoziemców |
Jestem cierpliwym, ale wymagającym korepetytorem. Sprawia mi przyjemność praca z ludźmi, którzy są zainteresowani rozwojem swoich umiejętności językowych we wszystkich aspektach (poszerzanie słownictwa, gramatyka, słuchanie, pisanie i czytanie). Studia psychologiczne pozwalają mi na nawiązywanie dobrego kontaktu z uczniami, zwłaszcza dziećmi. Uważam, że język powinno się wykorzystywać w celach praktycznych, dlatego zachęcam ucznia do mówienia na zajęciach jak najwięcej po angielsku. |
|
392 |
Y.Lazarenko |
polski dla cudzoziemców |
Brak informacji |
|
393 |
Yanka741 |
polski dla cudzoziemców |
Mam bardzo duże doświadczenie w nauczaniu języka polskiego jako obcego.
Uczę na wszystkich poziomach zaawansowania. Pracowałam m.in.: w Ambasadzie Królestwa Niderlandów, w Ambasadzie Królestwa Norwegii, w unijnej agencji Frontex, w banku HSBC. Obecnie moimi studentami są m.in. pracownicy firmy Oriflame i BSH.
Prowadzę również kursy grupowe.
Jestem osobą komunikatywną, kreatywną, zaangażowaną i odpowiedzialną.
Chętnie podejmuję nowe wyzwania.
|
|
394 |
yaunat |
polski dla cudzoziemców, rosyjski |
Filolog, absolwentka filologii słowiańskiej, ukończyłam studia doktoranckie na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Native speaker języka rosyjskiego i białoruskiego. Lektor języka rosyjskiego i polskiego jako obcego. Wszystkie grupy wiekowe, zajęcia indywidualne i grupowe. Wszystkie poziomy zaawansowania. Język ogólny i biznesowy. Przygotowywanie do certyfikatów państwowych. Własne badania językoznawcze, publikacje naukowe, kursy i staże pedagogiczne i metodyczne. Mam wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniu dokumentacji, tekstów technicznych, finansowych, prawniczych i in. Doskonale odnajduję się w pracy wielozadaniowej, wymagającej umiejętności ustalania priorytetów. |
|
395 |
ykreona |
angielski, hiszpański, polski dla cudzoziemców, ukraiński |
Oferuję przygotowanie do ukraińskiego egzaminu NMT (НМТ) w terminie sesji dodatkowej lub za rok. |
|
396 |
yuliahavaka |
polski dla cudzoziemców, rosyjski |
Witam! Ukończyłam studia językowe na poziomie licencjata, ale zamierzam kontynuować edukację na Uniwersytecie Warszawskim. Jestem rodowitą Białorusinką, zatem język rosyjski mam nie tylko wyuczony, ale i we krwi. Znam też perfekcyjnie język polski, gdyż od szkoły podstawowej uczę się w Polsce. Jestem osobą ambitną i obowiązkową, zawsze dążę do osiągnięcia postawionego mi celu. Nie mam doświadczenia w nauczaniu języka, gdyż dopiero niedawno skończyłam studia na dwóch uczelniach jednocześnie w trybie stacjonarnym, ale chętnie je zdobędę. Natomiast mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z zakresu turystyki i sportu, zarówno z jęz. rosyjskiego na polski, jak i z jęz. polskiego na rosyjski.
|
|
397 |
ziutka007 |
polski dla cudzoziemców |
Jestem nauczycielką z siedmioletnim stażem. W swojej pracy stawiam na partnerstwo i indywidualne podejście do ucznia. Mam szeroko otwarte oczy. Nie tylko nauczam, ale sama uczę się od swoich uczniów. Staram się czerpać inspirację w różnych dziedzin nauki, z życia. Język polski to nie tylko komunikacja. To również historia, tradycja, ludzie. Prywatnie lubię spędzać czas w teatrze, podczas zajęć z jogi lub na szlaku górskim. |
|
398 |
Zuza |
polski dla cudzoziemców |
Brak informacji |
|
399 |
Zuzanna.Czarnow |
polski dla cudzoziemców |
Język polski to moja pasja. Chcę nią zarażać cudzoziemców, którzy z różnych przyczyn chcą uczyć się mojego ojczystego języka.
Najważniejsze zadanie dla mnie jako lektora to nauczyć studentów skutecznej i poprawnej komunikacji w języku polskim a najlepszą nagrodą za moją pracę jest możliwość rozmowy po polsku z uczniami na wszystkie tematy.
Staram się aby mój entuzjazm i miłość do języka i kultury polskiej stały się także udziałem moich studentów. |
|
400 |
zuzanna.re |
polski dla cudzoziemców |
Zaczęłam studiować filologię polską, bo chciałam być lektorką języka polskiego jako obcego. Nigdy nie żałowałam. Na zajęciach mówię niemal wyłącznie po polsku, nawet w najbardziej początkujących grupach. Wykorzystuję do komunikacji rysunki, rekwizyty i elementy pantomimy. Zależy mi, żeby żadna lekcja nie miała typowo szkolnego charakteru. Staram się w miarę możliwości eliminować tradycyjne podręczniki, wychodząc z założenia, że w nauce języka najlepszą pomocą naukową jest bliższe i dalsze otoczenie ucznia. Zawsze wychodzę naprzeciw oczekiwaniom i potrzebom klientów - nie upieram się przy żadnej metodzie, jeśli widzę że nie przekonuje ona ucznia. |
|
|