korepetycję językowe
Oglądasz katalog CV lektorów/nauczycieli/korepetytoróww poszukujących pracy, wyświetlonych według kryterium:
- język: rosyjski
- miasto: Warszawa
wyszukuj po zadanych kryteriach

Przejdz do podglądu list pokrewnych lektorów/nauczycieli/korepetytorów twojemu wyszukaniu:

- wszyscy lektorzy poszukujący pracy pogrupowani po językach
- wszyscy lektorzy poszukujący pracy pogrupowani po województwach
- Listy lektorów/nauczycieli/korepetytorów języków w województwie mazowieckim
- Listy lektorów/nauczycieli/korepetytorów języka rosyjskiego


Pokrewne poszukiwania:
Katalog lektorów języka rosyjskiego w województwie mazowieckim


Przejdź do:
  Znaleziono 473 lektorów.
język rosyjski Warszawa
<<poprzednie   41 [42] 43 44 45 46 47 48  
Lp
Login
Język
O sobie
Link do CV
411 justyna-p. bułgarski, rosyjski
Pracowita, dobrze zorganizowana, aktywna absolwentka Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie, charakteryzuje się doskonałymi zdolnościami interpersonalnymi i umiejętnościami planowania. Posiada doświadczenie w samodzielnym prowadzeniu działalności gospodarczej, tłumaczeniu konsekutywnym, pisaniu reportaży w języku polskim oraz bułgarskim, a także pracy w międzynarodowym środowisku.
412 KasiaG angielski, francuski, rosyjski
Pracuję obecnie jako nauczycielka języka angielskiego w szkole w Gruzji w ramach projektu aprobowanego przez rząd Gruzji "Teach and Learn with Georgia". Uczę dzieci od 1-ej do 6-ej klasy podstawówki, ale także uczę starszą młodzież języka francuskiego. W czasie studiów udzielałam lekcji języka polskiego i angielskiego dla młodzieży i studentów. Bardzo mnie interesuje nauczanie i staram się, by lekcje moje były ciekawe przez wykorzystanie różnorodnych materiałów i czasem gier, piosenek. W nauczaniu szczególną rolę zwracam na mówienie oraz słuchanie. Jestem osobą otwartą, aktywną i pomysłową.
413 Volga9 białoruski, rosyjski
Praktyki zawodowe, konferencji 25 – 26.11.2010 – Prelegent na konferencji „Między normą a transgresją...” UJ, Kraków. 24 - 26.06.2010 - Prelegent na Międzynarodowej Sesji Humanistycznej „Pamiętać czy zapomnieć…” UJ, Kraków. 19 - 20.03.2010 – Prelegent na konferencji „Seksualność człowieka w kulturze, nauce, terapii”, UJ, Kraków. 28 - 29.10.2009 – Prelegent na konferencji „Sztuka i polityka: muzyka popularna”, UMK, Toruń 2005: (luty-marzec) wykładowca języka i literatury białoruskiej oraz wszechświatowej i ojczystej kultury w Szkole nr 130 w Mińsku 2005: (luty) wykładowca języka i literatury rosyjskiej w 30 Gimnazjum w Mińsku Znajomość języków obcych Rosyjski: biegle w mowie i piśmie (ojczysty) Angielski: dobrze w piśmie, podstawowy w mowie Polski: bardzo dobrze w mowie i dobrze w piśmie Obsługa komputera MS Office – znajomość bardzo dobra (Outlook, Excel, Word, PowerPoint), Internet – znajomość bardzo dobra, Toom Boom Studio 2.0.2 – znajomość dobra (multimedia), VentaFax – znajomość bardzo dobra Obsługa urządzeń biurowych: faks, kserokopiarka, skaner, drukarka, centrala telefoniczna i inne oraz kasa fiskalna, terminal kart płatniczych – bardzo dobra.
414 kjoanka rosyjski
Przez rok pracowałam na stanowisku Specjalisty ds. obsługi Biura Zarządu w firmie współpracującej z Rosją. Do moich obowiązków należało przede wszystkim tłumaczenie tekstów technicznych z języka polskiego na rosyjski i angielski i vice versa, korespondencja mailowa w języku rosyjskim, tworzenie bieżącej dokumentacji, jak również organizacja wyjazdów służbowych do Rosji. Obecnie tłumaczę teksty na rosyjski dla portalu Refugee.pl.
415 minczanka rosyjski
Przyjemność obcowania wśród ludzi z innych krajów jak również chęć poznawania innych kultur od zawsze były dla mnie motywacją do nauki języków obcych. Od trzech lat mieszkam w Polsce i wciągu tego czasu zdążyłam nauczyć sie języka polskiego nie ukrywam, że jeden z tubylców bardzo mi w tym pomógł ;). Na własnym przykładzie przekonałam się, że najszybciej języka obcego można nauczyć się przebywając wśród ludzi na co dzień posługujących się tym językiem - szczególnie wtedy, gdy jest to ich język ojczysty. Chociaż pochodzę z Białorusi językiem, którym posługiwałam sie zazwyczaj był język rosyjski. Biorąc pod uwagę to, że swobodnie porozumiewam się po polsku jest mi dużo łatwiej przekazać wiedzę również osobom zaczynających przygodę z nauką języka rosyjskiego. Jestem absolwentką Akademii Ekonomicznej w Mińsku, posiadam również wykształcenie plastyczne (studia ASP) i muzyczne (ukończona szkołę muzyczną w klasie fortepianu), interesuję sie sztuką współczesną, w wolnych chwilach lubię malować i czytać szczególnie literaturę wschodnią. Przy okazji nauki języka na pewno będziemy mogli nauczyć sie od siebie nawzajem czegoś więcej. Zapraszam do wspólnej nauki.
416 uzbeczka rosyjski
PUBLIKACJE III 2004 – pismo literackie Arcana w Krakowie • publikacja artykułu p.t. Biografia F. Goetla z lat 1914-1921, Arcana, Kraków nr. 55-56 (1-2/2004) XI – XII 2003 – wydawnictwo „Księgarnia Akademicka” w Krakowie • publikacja tłumaczenia na j. rosyjski artykułu p.t. Hrabia Henryk Rzewuski w: Wybór pism krytycznych Michała Grabowskiego, Kraków 2005 UMIEJĘTNOŚCI OSOBOWE - umiejętność nawiązywania kontaktów (komunikatywność, empatia, dyplomacja, serdeczność) - umiejętności organizacyjne (samodzielność, pomysłowość, odpowiedzialność, zdyscyplinowanie, zaradność, terminowość) ZAINTERESOWANIA - Internet - literatura - muzyka - sport (tenis ziemny) - podróżowanie - moda, fryzjerstwo (kurs fryzjerski)
417 perfectus1 rosyjski
Reprezentuję typ nauczania tzw \"totalnego\", tj. z maksymalnym wykorzystaniem każdej minuty zajęć. Intensywne tempo zajęć i bardzo urozmaicone egzemplifikacje wymuszają nieustanną aktywność uczestników i solidne, bieżące utrwalenie wiedzy już w czasie trwania lekcji.
418 Krokus niemiecki, polski dla cudzoziemców, rosyjski
Rosyjski i niemiecki- wszystkie poziomy, również JęZYK BIZNESU i JęZYK PRAWNICZY. Wieloletnie doświadczenie, dostosowywanie metodyki i tematyki zajęć do potrzeb i poziomu zaawansowania ucznia. TŁUMACZENIA Rosyjski: przysięgłe, teksty techniczne, prawnicze oraz związane z biznesem i finansami. TŁUMACZENIA Niemiecki: wąskospecjalistyczne teksty techniczne (specjalizacja w tematyce elektrowni wiatrowych), prawnicze oraz związane z biznesem i finansami. Tłumaczenia konsekutywne.
419 Marussia rosyjski
Rosyjskiego uczę od 2006 roku. Język rosyjski jest moją fascynacją a praca nauczyciela wielką pasją. Wykonuję ją z ogromnym zaangażowaniem i poświęceniem, co znajduje duże uznanie wśród moich studentów i uczniów. Oprócz języka interesuje mnie współczesna Rosja oraz dawne azjatyckie republiki radzieckie w zakresie współczesnej polityki, historii, gospodarki oraz stosunków międzynarodowych. Wiedza ogólna oraz znajomość rosyjskich realiów (liczne wyjazdy do Rosji) pozwalają oprócz nauki języka dać uczniom wyobrażenie na temat współczesnej Rosji, a zajęcia czynią niezwykle interesującymi i pasjonującymi. Po sześciu latach pracy nauczyciela muszę pokusić się o stwierdzenie, że ucząc języka rosyjskiego właściwie trudno prowadzić mało ciekawe zajęcia. Być może w moim przypadku nie bez znaczenia jest również charakter i osobowość prowadzącego.
420 filolog_ru rosyjski
Sam jestem pasjonatem wszystkiego, co rosyjskie, więc nauka ze mną to przyjemność. Mam solidne przygotowanie merytoryczne do nauczania języka rosyjskiego, więc obok przyjemności to także duży pożytek. Mówiąc najkrócej - zarażam pasją!:) Jestem tłumaczem przysięgłym z języka rosyjskiego. W swoim dorobku tłumaczeniowym mam dwie wydane książki (tłumaczenie w obu kierunkach).