Lp |
Login
|
Język
|
O sobie
|
Link do CV |
141 |
GrazynaZofia |
niemiecki, rosyjski |
witam!
Jestem osobą otwartą,kreatywną,pogodną, preferuję naukę poprzez zabawę, rysunek, zajęcia praktyczne (np majsterkowanie,robótki ręczne) , w plenerze. |
|
142 |
Madzia25 |
rosyjski |
Witam,
Posiadam przygotowanie pedagogiczne (teoretyczne i praktyczne) uprawniające do nauczania we wszystkich jednostkach systemu oświaty, w tym do wykonywania zawodu nauczyciela języka rosyjskiego na wszystkich poziomach nauczania oraz do pracy w placówkach oświatowych. Jako absolwentka nauczycielskich jednolitych studiów magisterskich posiadam również przygotowanie merytoryczne do pracy w placówkach naukowo-badawczych oraz w szkolnictwie wyższym. Jestem operatywna, komunikatywna, sumienna, mam zdolności organizatorskie, umiem znaleźć się w każdej sytuacji. Moimi atutami jest zaangażowanie, predyspozycje do działania zespołowego. Odbywając praktykę zawodową w różnych szkołach sprawdziłam się w różnych sytuacjach. Praca z młodzieżą dawała mi dużo satysfakcji. Uważam, że posiadam predyspozycje i zdolności komunikacyjne pozwalające na pracę zarówno z dziećmi jak i dorosłymi.
|
|
143 |
Jagoda |
rosyjski |
Witam. Jestem osobą pracowitą, obowiązkową, komunikatywną i bardzo sumienną. Może moje doświadczenie w nauczaniu języka nie jest duże, ale bardzo angażuję się w to co robię i potrafię osiągać porządane wyniki. Zależy mi na rozwijaniu sie pod względem zawodowym i doskonaleniu swojego warsztatu pracy. |
|
144 |
pimkot |
rosyjski |
Wykształcenie:
1982 – 1987 Uniwersytet Jagielloński
kierunek: filologia rosyjska - specjalizacja historia literatury- studia dzienne, zakończone obroną pracy magisterskiej ( p t. Josif Brodski -poeta biografii”) pisanej pod kierunkiem prof. Andrzeja Drawicza, z oceną bardzo dobrą
Doświadczenie
zawodowe:
1988 – 1991 lektor w Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych
Uniwersytetu Jagiellońskiego
1983 do dnia dzisiejszego
tłumaczka tekstów literackich, filozoficznych oraz tomów poetyckich następujących autorów: Josif Brodski ( 9 tomów przekładów), Wieniedikt Jerofiejew – proza.
Tłumaczka tekstów technicznych, tłumaczenie konsekutywne.
Równolegle z pracą translatorską:
1991 – 2010 praca w Laboratorium Ochrony Środowiska i Higieny Pracy
Sp-nia Pracy ”EKO-LABOR” na stanowisku asystenta.
Znajomość języków obcych: j.rosyjski biegle ,
j.angielski , j.francuski, łacina – średnio zaawans.
Zainteresowania:
literatura piękna, realizm magiczny w sztuce(twórczość Carla Willinka) felinologia, mineralogia, muzyka gitarowa
wybrane publikacje:
http://pbl.ibl.poznan.pl/dostep/index.php?s=d_biezacy&f=zapisy&p_wspoltwid=3193
|
|
|