Lp |
Login
|
Język
|
O sobie
|
Link do CV |
51 |
Romualdagermanistka |
niemiecki, polski dla cudzoziemców |
Pracuję jako nauczycielka 20 lat w tym 12 lat jako nauczyciel języka niemieckiego. w roku 1989 ukończyłam filologię polską z tytułem magistra, a w roku 2002 filologię germańską.
Ciekawość świata i chęć ciągłego dokształcania się pozwoliły mi zdobyć dodatkowe kwalifikacje jako tłumacz języka niemieckiego i ukończyć studia podyplomowe z zakresu logistyki międzynarodowej.
Prowadziłam również kurs języka polskiego dla obcokrajowców w Niemczech w roku 2001.
Jestem osobą ambitną, twórczą, otwartą, umiem pracować w zespole, zajmuję się pisaniem i realizacją projektów unijnych dla szkół i, obecnie,dla klubu sportowego. |
|
52 |
dobrynauczyciel |
niemiecki |
Pracuję jako nauczyciel języka niemieckiego w szkole podstawowej od 6 lat. Lubię swoją pracę, przynosi mi ona dużo satysfakcji. Lubię obserwować postępy uczniów, ich naturalność i radość życia. Jestem wymagającym nauczycielem, ale wymagam nie tylko od uczniów, lecz również od siebie samej. Do każdej lekcji jestem bardzo dobrze przygotowana. Korzystam nie tylko z podręcznika i zeszytu ćwiczeń, ale także przygotowuję dla dzieci dużo dodatkowych materiałów, które pozwalają utrwalić im poznany materiał leksykalno-gramtyczny. Uczniów klas 4-6 przygotowuję do konkursów przedmiotowych na szczeblu gminnym, którego jestem organizatorem, oraz na szczeblu ogólnopolskim. W w/w konkursach uczniowie osiągają wysokie wyniki. |
|
53 |
julijanos |
niemiecki |
pracuje jako native speaker na umowę B2B oraz na zlecenie/ od marca 2020r prowadzę zajęcia zdalne /\"ONLINE\" |
|
54 |
Kasia1979 |
niemiecki |
Pracę jako nauczyciel podjęłam już w trakcie studiów. Jestem osobą otwartą, która bardzo szybko nawiązuje kontakty zarówno z młodzieżą jak i osobami dorosłymi. Potrafię w sposób jasny i klarowny tłumaczyć zagadnienia gramatyczne. Moi uczniowie w bardzo szybkim czasie robili duże postępy i bardzo dobrze zdawali egzaminy maturalne. Potrafiłam nauczyć ich kreatywnego myślenia, kojarzenia zagadnień i zachęcić do nauki języka niemieckiego. |
|
55 |
deutschdeutsch |
niemiecki |
praca tłumacza dla branży telewizyjnej i teatralnej:
o Tłumaczenia dla tvp 3 ;program kulturalny :NIEZŁA KIECKA”, cykl programów „ Trzecia szansa”
o Tłumaczenia dla tvp 1 ; reportaż „Powrót do ojczyzny”, „Pociąg do Europy”
• 2007 tvp kultura; „dokumenta 12”
• 2008 Przegląd Piosenki Aktorskiej ; adaptacja tekstu ;B. Brecht, „Opera za trzy grosze” dla teatru Berliner Ensemble w reżyserii Roberta Wilsona
• 2009 Przegląd Piosenki Aktorskiej ; przekład sztuki ; Christoph Marthaler, „ Fruchtfliege” dla teatru Volksbühne w Berlinie.
• 2010 Tako Media „dlaczego ja”, „trudne sprawy”, "pamiętniki z wakacji"( serial paradokumentalny)
|
|
56 |
dorota_bilinska |
niemiecki |
Praca sama w sobie jest dla mnie motywacją. Nauczanie języka niemieckiego sprawia mi radość i zawsze stanowi dla mnie wyzwanie! |
|
57 |
lektor86_deutsch |
niemiecki |
Praca nauczycielska jest moim zawodowym powołaniem i pasją. Moim celem jest, oprócz efektywnego uczenia języka niemieckiego i języka polskiego, wspieranie w uczących się poczucia własnej wartości, umiejętności samodzielnego myślenia oraz czytania ze zrozumieniem. Zawsze staram się przyczynić do rozwoju osób, z którymi i dla których pracuję. Systematycznie dbam też o własny rozwój. Poprzez taki stosunek do ludzi i pracy wnoszę coś cennego do społeczności Polaków. |
|
58 |
anowara |
niemiecki |
Praca lektora należy w moim przypadku do tych prac, dzięki którym człowiek czuje się spełniony i czerpie pełną satysfakcję z życia zawodowego. Mając doświadczenie w pracy z różnymi grupami wiekowymi, potrafię bardzo szybko doprowadzić do integracji grupy, co prowadzi do większego sukcesu w uczeniu się języka. W nauczaniu stawiam przede wszystkim na komunikację oraz rozwijanie 3 pozostałych, równie ważnych sprawności, jakimi są: czytanie, słuchanie i pisanie. Gramatyka jest również ważna, jednak nie w takim stopniu jak komunikacja. Błędy uważam za potrzebne, ponieważ są oznaką zachodzącego procesu uczenia się. W byciu dobrym nauczycielem staram się połączyć cechy nauczyciela autorytarnego jak i ‘dobrego kumpla’ co sprawia, że uczniowie uczą się zdyscyplinowania w regularnej nauce języka jak i czują wolność i swoją odpowiedzialność za naukę.
Moje umiejętności interpersonalne potwierdzają moje angaże w przeróżne akcje charytatywne jak i w organizowanie przeróżnych imprez okolicznościowych. Jestem zdania, że praca z ludźmi rozwija, uczy wiele nowego, daje ogromną satysfakcje, szczególnie wtedy, gdy widzi się sukcesy swoich słuchaczy.
|
|
59 |
AgnieszkaG |
niemiecki |
Posiadam wykształcenie wyższe magisterskie z przygotowaniem pedagogicznym.
W latach 1998-2001 byłam słuchaczką Nauczycielskiego Kolegium Języków Obcych
w Wałbrzychu, a następnie kontynuowałam studia magisterskie na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Wrocławskiego, które ukończyłam obroną pracy magisterskiej z wynikiem bardzo dobrym. W międzyczasie ukończyłam również liczne kursy doskonalące mój warsztat pracy jako nauczyciela języka niemieckiego i wychowawcy oraz 180 godzin kursu języka angielskiego.
Od października 1998 roku pracowałam jako nauczyciel języka niemieckiego w Gimnazjum w Nowej Rudzie. Prowadziłam również Koło Zainteresowań z Języka Niemieckiego, zajęcia wyrównawcze dla uczniów ze specjalnymi wymaganiami edukacyjnymi (np. dysleksją). Uczniowie uczestniczący w zajęciach Koła Zainteresowań z Języka Niemieckiego brali udział w olimpiadach językowych, w których zajmowali wysokie lokaty. Ponadto od roku szkolnego 2008/2009 prowadziłam dodatkowe zajęcia z języka niemieckiego dla uczniów klas III (a później również klas I i II), które miały na celu przygotować młodzież do trzeciej części egzaminu gimnazjalnego i poprawić jakość pracy szkoły. Dzięki tym zajęciom, mojej pracy i uczniów, reprezentowali oni bardzo wysoki poziom znajomości języka niemieckiego podczas egzaminu.
W roku 2010 zajęcia dodatkowe odbywały się w ramach projektu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej z Europejskiego Funduszu Społecznego, \\\\\\\"Euro-Kultura, czyli wśród europejskich narodów\\\\\\\". Dzięki tak pozyskanym środkom miałam możliwość wzbogacenia \\\\\\\"repertuaru\\\\\\\" zajęć pozalekcyjnych.
W czerwcu 2010 zorganizowałam i przeprowadziłam I. edycję konkursu pt: „Poliglota roku”,
który sprawdzał wiedzę uczniów z języka niemieckiego i angielskiego.
Ponadto w styczniu 2012 założyłam blog z języka niemieckiego http://nichts-ist-unmoglich.blogspot.com/, którego zadaniem było zmotywowanie uczniów do większego zaangażowania w naukę języka niemieckiego, jak i poprawienie jakości pracy szkoły. Aby wyjść naprzeciw wszelkim próbom „cyfryzacji” polskiej szkoły od kilku lat prowadzę lekcje języka niemieckiego z wykorzystaniem multimediów, a przede wszystkim Internetu. W swojej pracy korzystam również z platformy e-lerningowej, która jest składową częścią podręczników, z których uczą się moi uczniowie.
W roku 2006 w wyniku postępowania egzaminacyjnego zdałam egzamin na stopień nauczyciela mianowanego.
Posiadam również doświadczenie w pracy z osobami dorosłymi, gdyż w latach 2004 – 2005 - prowadziłam kurs j. niemieckiego dla dorosłych w Niepublicznym Centrum Szkoleniowo-Usługowym KaeRtur w Nowej Rudzie; a od stycznia do marca 2007 roku prowadziłam zajęcia na kursie j. niemieckiego w wymiarze 60 godzin lekcyjnych w ramach projektu „Kursy Doskonalące dla nauczycieli w zakresie języków obcych” finansowanego ze środków budżetu państwa i Europejskiego Funduszu Społecznego.
Jestem nauczycielem z pasją, kreatywnym, pracowitym i zorganizowanym. Mam bardzo dobry kontakt z uczoną przeze mnie młodzieżą, potrafię skutecznie wykorzystać nawet ich najdrobniejsze talenty, abyśmy zarówno uczniowie jak i ja osiągnęli sukces dydaktyczny i wychowawczy.
|
|
60 |
KarolinaP25 |
niemiecki |
Posiadam tytuł magistra filologii germańskiej oraz doświadczenie w nauczaniu języka obcego zarówno dorosłych jak i dzieci. Mam 27 lat. Jestem otwarta, sumienna, punktualna, przyjazna. Chciałabym podjąć pracę jako nauczycielka lub lektor języka niemieckiego. Mogę udzielać również korepetycji z języka niemieckiego, a także wykonywać tłumaczenia pisemne. |
|
|