korepetycję językowe
Oglądasz katalog CV lektorów/nauczycieli/korepetytoróww poszukujących pracy, wyświetlonych według kryterium:
- język: francuski
- województwo: dolnośląskie
wyszukuj po zadanych kryteriach

Przejdz do podglądu list pokrewnych lektorów/nauczycieli/korepetytorów twojemu wyszukaniu:

- wszyscy lektorzy poszukujący pracy pogrupowani po językach
- wszyscy lektorzy poszukujący pracy pogrupowani po województwach
- Listy lektorów/nauczycieli/korepetytorów języków w województwie dolnośląskim
- Listy lektorów/nauczycieli/korepetytorów języka francuskiego


Pokrewne poszukiwania:
Katalog lektorów języka francuskiego w mieście Wrocław


Przejdź do:
  Znaleziono 112 lektorów.
język francuski dolnośląskie
  1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10   nastepne>>
Lp
Login
Język
O sobie
Link do CV
31 izawoz francuski
Brak informacji
32 Silvere francuski, hiszpański
Brak informacji
33 mchw_francais francuski
Brak informacji
34 CarolineAlexZ francuski, hiszpański
Brak informacji
35 OliArn francuski
Brak informacji
36 Teacher43 angielski, arabski, francuski
W związku z zainteresowaniem podjęcia współpracy z Państwa firmą albo szkolą,chciałbym przedstawić Państwu moją kandydaturę. Uważam iż moje umiejętności, doświadczenie zawodowe oraz chęć dalszego rozwoju predysponują mnie do pracy w Państwa szkoły/firmie i mogą pomóc w osiągnięciu obopólnych korzyści. Jestem osobą dyspozycyjną i odpowiedzialną a do moich najsilniejszych stron należy dokładność i skrupulatność w wykonywaniu powierzonych mi zadań i niesamowity sposób prowadzenie zajęc. Ponadto łatwo nawiązuję kontakty z ludźmi a praca w zespole sprawia mi dużą satysfakcję. Poprzez wysoki poziom motywacji wewnętrznej oraz własnej aktywności staram się osiągnąć sukces zawodowy. Nauczanie języków obcych było głównym kierunkiem w jakim rozwijałem swoją karierę i to właśnie z tą dziedziną wiążę swoją przyszłość. Osiedlając się na stałe w Polsce zdobyłem bardzo duże doświadczenie zawodowe w zakresie tłumaczeń i nauczania języka francuskiego, angielskiego i arabskiego. Aktywnie współpracuję z różnymi firmami,szkółami istniejącymi na rynku polskim i na uniwesytecie dlatego jestem pewien iż zdobyta przeze mnie wiedza mogłaby się okazać przydatna w pozyskiwaniu i utrzymywaniu kontaktów z Państwa klientami.
37 karolinakan francuski
Jestem osobą ambitną i lubię nowe wyzwania. Uważam , że posiadam predyspozycje i zdolności komunikacyjne pozwalające na pracę u Państwa. Całe moje studia związane są z nauczaniem języka francuskiego, odkrywaniem nowych metod nauczania, rozwijania się w tym właśnie kierunku. Liczne staże, które odbywałam w szkołach nie stanowiły dla mnie problemu. Odnalazłam się w roli nauczyciela, w różnych poziomach nauczania. W pracy najbardziej motywuje mnie satysfakcja z pracy uczniów , możliwość poznawania nowych ludzi i podejmowania wyzwań.
38 martarzonca francuski
Nazywam się Marta i jestem z wykształcenia nauczycielem języka francuskiego. Ukończyłam Nauczycielskie Kolegium Języków Obcych we Wrocławiu. Znajomość języka francuskiego oceniam w stopniu biegłym. Jestem osobą kreatywną, zorganizowaną, energiczną z pomysłami i zmotywowaną. Potrafię łatwo odnaleźć się w nowej sytuacji zarażając swoim entuzjazmem. Nauczanie jest moją pasją, przez parę lat dawałam prywatne lekcje, odbywałam staże i praktyki, w kraju i za granicą. W pracy szczególnie motywuje mnie satysfakcja uczniów, poznawanie ludzi, a do każdego nowego wyzwania podchodzę z zaangażowaniem. Posiadam doświadczenie w pracy z dziećmi w szkole podstawowej, z młodzieżą licealną i osobami dorosłymi. Moje zajęcia są ciekawe, barwne, a uczniowie są zadowoleni i zmotywowani do nauki języka.
39 Gustave12751 francuski
A propos de la langue française, je cite: [...] Elle (la langue française) peut oser, hasarder, créer, inventer son style; elle en a le droit. Car, bien qu’en aient dit certains hommes qui n’avaient pas songé à ce qu’ils disaient, la langue française n’est point fixée et ne se fixera point. Une langue ne se fixe pas. L’esprit humain est toujours en marche, ou, si l’on veut, en mouvement, et les langues avec lui. Les choses sont ainsi. Quand le corps change, comment l’habit ne changerait-il pas? Le français du dix-neuvième siècle ne peut pas plus être le français du dix-huitième, que celui-ci n’est le français du dix-septième, que le français du dix-septième n’est celui du seizième. La langue de Montaigne n’est plus celle de Rabelais, la langue de Pascal n’est plus celle de Montaigne, la langue de Montesquieu n’est plus celle de Pascal. Chacune de ces quatre langues, prise en soi, est admirable, parce qu’elle est originale. Toute époque a ses idées propres, il faut qu’elle ait aussi les mots propres à ses idées. Les langues sont comme la mer, elles oscillent sans cesse. À certains temps, elles quittent un rivage du monde de la pensée et envahissent un autre. Tout ce que leur flot déserte ainsi sèche et s’efface du sol. C’est de cette même façon que des idées s’éteignent, que des mots s’en vont. Il en est des idiomes humains comme de tout. Chaque siècle y apporte et en emporte quelque chose. Qu’y faire? Cela est fatal. C’est donc en vain que l’on voudrait pétrifier la mobile physionomie de notre idiome sous une forme donnée. C’est en vain que nos Josué littéraires crient à la langue de s’arrêter; les langues ni le soleil ne s’arrêtent plus. Le jour où elles se fixent, c’est qu’elles meurent. — Voilà pourquoi le français de certaine école contemporaine est une langue morte. [...] Victor HUGO, préface de Cromwell
40 aniaz_p francuski
bardzo dobry kontakt z uczniami, bardzo dobra znajomość kultury i obyczajowości Francuzów, doświadczenie nabyte podczas kilkuletniego pobytu we Francji i Szwajcarii, doświadczenie nabyte podczas dwuletniej pracy w korporacji dla pracodawcy francuskojęzycznego bardzo dobra znajomość j. angielskiego, podstawowa j. włoskiego,
0-100 100-200