Lp |
Login
|
Język
|
O sobie
|
Link do CV |
61 |
darekvip |
angielski |
Obecnie szkolę żołnierzy wg norm STANAG 6001 na poziomie 1 i 3. Udzielam również korepetycji na różnych poziomach zaawansowania. |
|
62 |
kasiap |
angielski |
Obecnie przebywam za granica kraju, ale monitoruje ogloszenia celem zatrudnienia w Polsce. |
|
63 |
atrocious777 |
angielski |
obecnie kończę studia doktoranckie III stopnia (dzienne) z dyscypliny językoznawstwo na Wydziale Humanistycznym UWM w Olsztynie (planowane uzyskanie stopnia naukowego w czerwcu br.)
DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE
2004 - 2005 nauczyciel języka angielskiego w Niepublicznym Przedszkolu „Pod Topolą” w Szczytnie
2005 - 2006 lektor języka angielskiego w Iławskiej Izbie Gospodarczej (Zintegrowany Program Operacyjny Rozwoju Gospodarczego
z włączeniem Europejskiego Funduszu Społecznego)
2005 - 2008 nauczyciel języka angielskiego w Zespole Szkół im. Konstytucji 3 Maja w Iławie
2005 - 2008 lektor języka angielskiego w Akademii Nauki w Iławie (nauczanie języka angielskiego metodą Callana)
2007 - 2008 tłumacz języka angielskiego literatury popularno-naukowej
w Studiu Wydawniczym 69 w Olsztynie
Ważniejsze pozycje:
1. The Usborne Illustrated Dictionary of Mathematics (Usborne Books)
2. Need to Know? – CAT AND KITTEN CARE (Collins)
3. Need to Know? — DOG AND PUPPY CARE (Collins)
4. Cats – 1001 photos (Rebo Publishers)
5. Inspiring tastes - Inspiring meal ideas with herbs and spices (Rebo Publishers)
2007 - obecnie
lektor języka angielskiego w Szkole Wyższej im. Pawła Włodkowica w Płocku, filia w Iławie
2007 - obecnie
lektor języka angielskiego w School of 4 Languages w Ostródzie (nauczanie języka angielskiego metodą Direct Method for English)
2008 - obecnie
lektor języka angielskiego (kursy przygotowujące do egzaminu
z angielskiego biznesowego TOEIC) w Iławskiej Izbie Gospodarczej (Zintegrowany Program Operacyjny Rozwoju Gospodarczego z włączeniem Europejskiego Funduszu Społecznego).
Udział w projektach (w sumie ponad 1 000 godz. zajęć):
1. English i Deutsch z Europejskim Funduszem Społecznym;
2. Podniesienie kwalifikacji językowych pracowników w powiatach ostródzkim, iławskim i nowomiejskim;
3. Pracowniku! Lektor, informatyk i doradca wzmocnią Twoja pozycję zawodową
4. Nie masz pracy? Zostań recepcjonistą, kelnerem, barmanem, pokojówką,
a znajdziesz zatrudnienie w powiatach iławskim i ostródzkim;
5. „Jesteś młody? Nie masz pracy? Mieszkasz w powiecie działdowskim lub ostródzkim? Zostań recepcjonistą, kelnerem, barmanem, pokojówką, a znajdziesz zatrudnienie w powiatach iławskim i ostródzkim”.
2008 - obecnie
nauczyciel akademicki w Instytucie Dziennikarstwa i Komunikacji Społecznej na UW-M w Olsztynie; przedmioty: lektorat prasy krajowej i zagranicznej, czytelnia prasy, dyskurs prasowy, komunikacja międzykulturowa, kultura języka polskiego
2009
tłumacz ustny na Mistrzostwach Europy w maratonie kajakowym w Ostródzie (ok. 60 godzin tłumaczeń)
2010 - obecnie
nauczyciel akademicki w Nauczycielskim Kolegium Języków Obcych w Iławie; przedmiot: metodyka nauczania języka angielskiego
2011 - obecnie
trener języka angielskiego biznesowego w Swedwood Poland Sp. z.o.o. (szkolenia nadzorowane przez warszawską firmę Advantage)
|
|
64 |
Salamandra |
angielski |
Nauczycielem języka angielskiego jestem od 2008 roku. Posiadam szerokie doświadczenie pracy z każdą grupą wiekową, które zdobyłam ucząc w różnych typach szkół, od przedszkola, gimnazjum, poprzez liceum, oraz liceum dla dorosłych. Nauczanie języka sprawia mi wiele satysfakcji, radości oraz stanowi ogromną pasję w moim życiu. |
|
65 |
yahupl |
angielski |
Nauczyciel i współtwórca prywatnej szkoły języków obcych.
W roku 2002 powstała, od zupełnych podstaw, szkoła języka angielskiego Lingo School z określoną wizją, misją i strategią. Misją szkoły było uzupełnianie luk edukacyjnych, powstałych w wyniku niedoskonałości w państwowym systemie nauczania. Szkoła rozpoczynała działalność z dwoma nauczycielami. Po dwóch latach, na podstawie przeprowadzonych badań rynkowych, szkoła rozszerzyła działalność o kolejnych dwóch nauczycieli. W wyniku działań marketingowych liczba uczniów w szkole zwiększyła się do powyżej 100 z początkowych 40. Regularnie przeprowadzana była analiza SWOT, na podstawie której opracowane były cele krótko, średnio i długo terminowe i korygowana strategia szkoły. Obecnie szkoła prowadzi dodatkowo szkolenia dla firm. Szkoła wykorzystuje narzędzia multimedialne i Internet do prowadzenia zajęć.
|
|
66 |
aniazet1 |
angielski |
Nauczanie języka angielskiego jest nie tylko moją pracą ale też pasją. Sprawia mi to dużo przyjemności i daje dużo satysfakcji co bezpośrednio wpływa na dobry kontakt z uczniami. Staram się przekazywać nie tylko wiedzę stricte językową ale również zaszczepić w moich słuchaczach chęć odkrywania kultury czy literatury krajów anglojęzycznych. |
|
67 |
ucze_kreatywnie |
angielski, polski dla cudzoziemców |
Należę do grona nauczycieli cierpliwych, wyważonych, ale także entuzjastycznych. Ponadto, czerpię radość z przekazywania wiedzy innym, równocześnie będąc bardzo wymagającym. Uważam kreatywny sposób prowadzenia zajęć za przynoszący największe efekty. Jestem osobą uczącą języka angielskiego z pasją oraz oddaniem. Uwielbiam pracować z dziećmi i młodzieżą. |
|
68 |
murcia |
angielski |
Na studiach byłam w grupie amerykańskiej. Ponad 25 lat temu miałam możliwość pobytu u \'Wuja Sama\', stąd zacięcie amerykanistyczne.
Oprócz filologii angielskiej ukończyłam w Poznaniu szkołę o profilu medycznym im. PCK; wynika stąd zainteresowanie branżą [przed-]medyczną (i poniekąd także Pre-Medical English; jednak w ograniczonym zakresie).
Pasjonuję się szczególnie tematyką leśną i ogrodnictwem, ekologią, turystyką terenową oraz wszystkim, co związane jest z ochroną środowiska. Dlatego w sezonie wiosenno-letnio-jesiennym najchętniej zatrudniłabym się na obszarze pozamiejskim - przy nasadzeniach drzew bądź w szkółkarstwie leśnym.
Bożonarodzeniowy okres przedświąteczny 2014 spędziłam wykonując anglojęzyczną wolontariacką korektę projektu tablicy informacyjnej, przeznaczonej do Rezerwatu \'Meteoryt Morasko\' [choć, co istotne, nie weryfikowałam wersji ostatecznej]. Korzystałam przy tym z rozmaitych źródeł popularnych i naukowych, których wykaz zamieszczam poniżej.
Obecnie \"pracuję\" nad archiwum testu anglo-.
Staram się funkcjonować w duchu Zero Waste, więc w tej konwencji wykonałam niedawno wonne potpourri z suszonych płatków róż. Natomiast Herbarium - nadal przede mną.
Będę wdzięczna za Państwa zainteresowanie.
ps:
kroki, jakie podjęłam wykonując w/w korektę lingwistyczną na rzecz jednej z poznańskich OPP z branży przyrodniczej:
1. \'przebrnęłam\' przez gąszcz dyrektyw unijnych w oryginale i zawiłości wykazów Physis/ Eunis wraz z polskim tłumaczeniem;
2. nawiązałam kontakt z Biblioteką Instytutu Badawczego Leśnictwa w Sękocinie Starym oraz z Klubem Przyrodników ze Świebodzina, na którego stronie internetowej wyszukałam pasjonujące fotoprzewodniki po siedliskach leśnych i nieleśnych;
3. dotarłam do najnowszego wówczas słownika dot. leśnictwa:
Pl-ang leksykon terminologii urządzania lasu i specjalności pokrewnych Wyd. UPP 2014 [http://www.wydawnictwo.up-poznan.net/opispozycji-696.html];
4. jestem w trakcie ciągłego zapoznawania się ze stronami jednostek organizacyjnych Przedsiębiorstwa Lasy Państwowe, jak:
*Ośrodek Rozwojowo-Wdrożeniowy LP w Bedoniu,
*Leśne Centrum Informacji przy IBL w Sękocinie Starym,
*Centrum Koordynacji Programów Środowiskowych w Warszawie,
*ogólnokrajowe Stowarzyszenie Edukatorów Leśnych [w trakcie tworzenia];
5. przyswajałam pl-ang słowniczek zawarty na portalu Wirtualne Lasy;
6. przestudiowałam broszurę programową anglojęzycznych studiów w ramach PULS [= UPP w Poznaniu], przewidzianą na rok 2014: \'MSc in Forestry\';
7. przejrzałam katalog online anglojęzycznych źródeł Biblioteki UPP w Poznaniu i wydrukowałam ich wykaz;
8. zaznajamiałam się z terminologią dostępną na następujących stronach amerykańskich:
- Environmental Protection Agency
- Forest Service
- Society of American Foresters
- National Forest Foundation
- Oregon Small Woodlands Association
- Nature Serve
- Nature Weekly, etc.;
9. udzielałam się - w rozmaitych działach - na Word Reference online forum i na KudozProz;
10. przeglądam dostępne w sieci polsko- i anglojęzyczne materiały branżowe oraz powiązane portale tematyczne [dostępność szkoleń EFS o tematyce leśnej, przewodnickiej i kinezjoterapeutycznej; zarys studiów w ramach tutejszego Uniwersytetu Przyrodniczego itp.].
GDPR clause:
I hereby give consent for my personal data included in my application to be processed for the purposes of recruitment under the Personal Data Protection Act of 10 May 2018 (Journal of Laws of 2018, item 1000), and under the Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons, with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC.
|
|
69 |
domel1483 |
angielski |
Na etapie życie, w którym jestem, mam już jasno określone i sprecyzowane cele – swoją przyszłość wiąże z językiem angielskim, w którym chcę się doskonalić i nieustannie podnosić kwalifikacje, poprzez dalsze kursy i zdawanie egzaminów międzynarodowych.
Posiadam wewnętrzną potrzebę wykonywania pracy na bardzo wysokim poziomie i z dużą dokładnością, co warunkuje moje samozadowolenie z siebie i ogromną radość z efektu końcowego, a także wyniesione z domu rodzinnego podejście do pracy, jako środka na życie – nie jako formy zarobkowania. Obecnie studiuję w trybie zaocznym filologię angielską, oprócz tego uczęszczam na kurs przygotowujący do egzaminu Proficiency In English.
Mam również dwójkę własnych dzieci, co również może być atutem w pracy z dziećmi czy młodzieżą, a w szczególności wykształciło we mnie przemyślane i oparte na doświadczeniu podejście do procesu edukacji i rozwoju.
Uważam, że stanowisko, na które szukają Państwo kandydata/kandydatki, powinna piastować osoba obowiązkowa, jak i samo zdyscyplinowana,
a zarazem dokładna i z pewnością z doświadczeniem w pracy z ludźmi, w tym z dziećmi.
|
|
70 |
internationallanguage |
angielski |
Moje zainteresowania lingwistyczne dotyczące języka angielskiego obejmują przede wszystkim ortofonię oraz fonetykę. Swoją pracę licencjacką poświęciłem typowym błędom w wymowie, popełnianym przez Polaków uczących się języka angielskiego. Prowadzą one czasami do zabawnych sytuacji, lecz także, co gorsza, do nieporozumień. Podczas lekcji staram się więc uczulać na nie swoich uczniów. |
|
|