|
ekanima5
|
Narodowość:
|
polska |
|
Języki:
|
włoski, |
Uczę języków obcych od roku
|
2008 |
Przygotowanie zawodowe:
|
|
Wykształcenie:
|
|
Magister: Università Per Stranieri,
Perugia,
Wydział: Handel Miedzynarodowy i Komunikacja Miedzykulturowa,
Kierunek: Jezyki obce w komunikacji miedzynarodowej |
|
Licencjat: Università per Stranieri,
Perugia,
Wydział: Humanistyka,
Kierunek: Nauczanie Jezyka i Kultury Włoskiej dla Obcokrajowców |
|
Umiejętności zawodowe:
|
|
Chcę i potrafię uczyć:
dzieci, młodzież, dorosłych, |
|
Chętnie podejmę się prowadzenia szkoleń językowych w niżej wymienionych zakresach:
|
|
Język włoski - poziom
początkujacy, elementarny, średniozaawansowany, zaawansowany |
|
- praca w oświacie -
przedszkole, |
|
- język ogólny -
cena za 45 minut : 30 |
|
- przygotowanie do egzaminów -
cena za 45 minut : 40 (lektoraty - zaliczenia, matura, matura rozszerzona, wstępny do gimnazjum, ) |
|
- język biznesowy -
cena za 45 minut : 40 (ekonomia, księgowość, marketing, obsługa klienta, rozmowy telefoniczne, ) |
|
- specjalizacje -
cena za 45 minut : 40 muzyka, sztuka, |
|
- tłumaczenia |
|
Doświadczenie zawodowe:
|
|
Uczę języków obcych od roku 2008.
|
|
Prowadziłem korepetycje przez 1-2 lata. Ostatnie w 2012 roku. |
|
Nigdy nie pracowałem w oświacie ale chcę zacząć(przedszkole, szkoła podstawowa, ) |
|
Informacje uzupełniające:
|
|
Dysponuję wolnym czasem:
|
|
Sobota: |
rano, południe, popołudnie, |
|
Niedziela: |
południe, popołudnie, |
|
Dni powszednie: |
brak terminów
|
|
Obszar pracy:
|
|
małopolskie |
Kraków |
Kraków-Prądnik |
|
|
|
Uczę w miejscu zamieszkania:
małopolskie/Kraków/Kraków-Prądnik |
|
Interesuje mnie praca zdalna (uczę on-line).
|
Pracowita, precyzyjna i ambitna absolwentka uniwersytetu we Włoszech, posiadajaca
bogate doswiadczenie i umiejetnosci szybkiego nawiazywania kontaktów w srodowisku
miedzykulturowym. Biegła znajomosc jezyka włoskiego i angielskiego w stopniu
sredniozaawansowanym, pozwoliły na udzielaniu pomocy innym studentom w nauce jezyka
włoskiego oraz przyswajaniu wiedzy niezbednej do zdania egzaminów. Pozytywne wyniki
podopiecznych zaowocowały checia dalszego działania, dostarczajac jednoczesnie wiele
satysfakcji. Praca part-time w dziedzinie tłumaczen technicznych pomogła ugruntowac
kolejne doswiadczenia zawodowe, niezbedne do podjecia kolejnych wyzwan.
Osoba starajaca sie zawsze w pełni angazowac w powierzone obowiazki, nawet jesli wiaze
sie to z pokonywaniem własnych barier. W zyciu prywatnym wrazliwa na problemy innych
oraz patrzaca zawsze z róznych perspektyw, starajac sie dojrzec róznego rodzjau
mozliwosci i zrozumiec racje( punkt widzenia) interlokutorów.
Wydział Spraw Społecznych- Urzad Miejski w Gdansku
Bezpieczenstwo- tłumacz dla słuzb bezpieczenstwa
podstawowy zakres prac i obowiazków:
- wsparcie słuzb specjalnych w charakterze tłumacza (Policja,
2011- 2012
Straz Miejska) w kontakcie z obcojezycznymi kibicami i
turystami podczas projektu Wolontariat Miast Gospodarzy
UEFA EURO 2012
- pomoc w Centrum Wolontariatu w przygotowaniach do
projektu dla przyszlych wolontariuszy
Tłumacz techniczny podczas ostatnich lat studiów we
Włoszech
jako pomoc dla wykwalifikowanch tłumaczy
podstawowy zakres prac i obowiazków:
- tłumaczenia instrukcji obsługi
- tłumaczenia opisów maszyn przemysłowych oraz AGD
- tłumaczenia opisów produktów oraz ich montazu
- tłumaczenia dokumentacji i specyfikacji technicznych. |
Odpowiem na kontakt w ciągu 48 godzin.
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb rekrutacji prowadzonej w portalu www.szukaj-lektora.pl (zgodnie z Ustawą z dnia 29.08.97r. o Ochronie Danych Osobowych Dz. U. Nr 133 poz 883).
|
|