korepetycję językowe
Oglądasz katalog CV lektorów/nauczycieli/korepetytoróww poszukujących pracy, wyświetlonych według kryterium:
- język: francuski
- województwo: dolnośląskie
wyszukuj po zadanych kryteriach

Przejdz do podglądu list pokrewnych lektorów/nauczycieli/korepetytorów twojemu wyszukaniu:

- wszyscy lektorzy poszukujący pracy pogrupowani po językach
- wszyscy lektorzy poszukujący pracy pogrupowani po województwach
- Listy lektorów/nauczycieli/korepetytorów języków w województwie dolnośląskim
- Listy lektorów/nauczycieli/korepetytorów języka francuskiego


Pokrewne poszukiwania:
Katalog lektorów języka francuskiego w mieście Wrocław


Przejdź do:
  Znaleziono 112 lektorów.
język francuski dolnośląskie
  1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10   nastepne>>
Lp
Login
Język
O sobie
Link do CV
31 espace-fr francuski
Jestem osobą komunikatywną, potrafiącą dostosować się do oczekiwań i poziomu swoich uczniów i słuchaczy. Często, prowadząc kursy językowe w szkołach językowych bądź firmach współpracuję przez kilka lat z tymi samymi osobami na ich prośbę. Przygotowywałam sporą grupę młodzieży do egzaminów maturalnych oraz do olimpiady językowej. Aktualnie współpracuję z Tunezyjczykiem ucząc go przy pomocy j. francuskiego j. polskiego- co stanowi kolejne ciekawe doświadczenie w mojej pracy.
32 evave1974 francuski
jestem osobą punktualną, skrupulatną i dokładną. przywiązuję ogromną wagę do swojej pracy i staram się uczyć w taki sposób, żeby zachęcić ucznia do pracy dodoatkowej w domu. lubię wszelkie nowinki pedagogiczne. sama raczej bawię się językiem i wciąż uczę się go poprzez czytanie gazet, oglądanie tv, słuchanie radia i kontakt z native speakerami. cenię sobie uczciwość i zaradność. lubię uczniów z inwencją i takich, którzy mają problemy z nauką. staram się pomóc moim uczniom w zdobyciu szlifu językowego, który ułatwi im zdawanie egzaminów, ale także kontakt z rodowitymi Francuzami podczas pobytów w kraju Balzaca i Voltaira.
33 ewemut francuski
Brak informacji
34 FLE.DECOUVERTE francuski
Od dziecka marzyłam o tym, żeby zostać architektem. Wychowalam sie w rodzinie artystyczno-pedagogicznej, więc wszelakie formy twórczego wyrazu były w moim otoczeniu mile widziane. Grałam na pianinie, malowałam, szkicowałam...i nagle sie okazało, że jest jeszcze coś! Jest obok inny świat, inni ludzie, że można pojechać, zwiedzać, podziwiac, rozmawiac i delektowac sie tym, co nieznane, że mozna to odkryć, o tym dyskutować. Taką mozliwość odkryłam w uczeniu się języka obcego-angielskiego, francuskiego. Zafascynował mnie świat Frankofonii i szaleńczych łamańców romańskich nie tylko językowych, ale i architektonicznych, przed oczami mam od razu prowansalskie kaniony, domki,tycie uliczki, nastroj radości i pokoju. Ech Dolina Varu jest wspaniała!!! W trakcie studiów i po ich ukonczeniu zbierałam doświadczenia w różnych dziedzinach zawodowych, poswieciłam się bankowości, a także zainteresowaniu psychoterapią, ale zawsze towarzyszyło mi nauczanie, ktore sprawiało mi niesamowitą frajdę i nie mialo znaczenia, czy pracowałam z dziećmi, młodzieżą, czy dorosłymi, grupowo czy indywidualnie. Nie ma to również znaczenia teraz, chociaż przyznaję-nauka poprzez zabawę to po prostu niekończąca sie przygoda, dzieci najlepiej z wszystkich bawią się językiem, słowami, dzwiękami. Z drugiej strony dorosli świadomi swoich potrzeb komunikacyjnych angażuja się niezmiernie i zawsze (no prawie) przygotowuja się do zajęć:) Jestem zwarta i gotowa, zapraszam do wspolnych działań!
35 Fragless francuski
Bardzo lubię pracę, zwłaszcza z dziećmi i młodzieżą. Od 20 lat jestem nauczycielem języka francuskiego w szkole podstawowej, gimnazjum i szkole ponadgimnazjalnej. Mam duże osiągnięcia pedagogiczne. Moi uczniowie wieokrotnie uczestniczyli z powodzeniem w Konkursach językowych, Wiedzy o Francji, Poezji i Piosenki Francuskiej. Jestem autorem testów gramatycznych dla ucznió szkoły podstawowej. 8-krotnie prowadziłem wymianę między młodzieżą polska a francuską. Byłem także tłumaczem w Bretanii przez okres tygodnia oraz w Parlamencie Europejskim przez 3 dni na sympozjum europejskim dotyczącym wspólnej historii. Współpracuję z francuskimi stowarzyszeniami: Alliance Francaise, Towarzystwem Przyjaźni Polsko-Francuskiej, Stowarzyszeniem Repatriantó i Francuzów na Dolnym Śląsku oraz Domem Bretanii z siedzibą w Wałbrzychu.
36 francuski24 francuski
Jestem absolwentką filologii romańskiej. Posiadam uprawnienia pedagogiczne, doświadczenie w zawodzie nauczyciela języka francuskiego. W ciągu ostatnich lat moim głównym zajęciem jest indywidualne oraz grupowe nauczanie języka. Moi uczniowie reprezentują różne grupy wiekowe, ale tak naprawdę najwięcej czasu i zaangażowania poświęcam nauczaniu dzieci. To sprawia mi największą przyjemność. Językiem francuskim władam w stopniu biegłym, który to poziom osiągnęłam dzięki studiom filologicznym oraz licznym pobytom we Francji.Tak naprawdę, całe moje życie zawodowe związane jest z nauczaniem języka. Obecnie posiadam własną firmę-Salut! Ca va? Joanna Kozber-Woźniczka- zajmującą się głównie indywidualnym nauczaniem języka francuskiego online oraz tłumaczeniami. Jestem osobą zdyscyplinowaną, obowiązkową, ceniącą profesjonalizm, zapewniam więc wysoką jakość moich usług. Jestem otwarta na nowe doświadczenia.
37 french francuski
W pracy najbardziej motywuje mnie satysfakcja uczniów, oraz możliwość podejmowania wyzwań. Jednym z nich był roczny pobyt we Francji, podczas którego mogłam pogłębić swoje umiejętności językowe, a także poznać bliżej kulturę Francji. Pragnę dodać, że w pracy cechuje mnie solidność. Jestem osobą dokładną, sumienną i zorganizowaną. Z przyjemnością zgłoszę się w dogodnym dla Państwa terminie w celu uszczegółowienia mojej kandydatury na stanowisko nauczyciela języka francuskiego w Państwa szkole.
38 gosia123 francuski
Brak informacji
39 gosiakaszycka14 francuski
Jestem osoba pewna siebie, odpowiedzialna, pracowita, komunikatywna, kreatywna, otwarta oraz punktualna. Uparcie daze do wyznaczonego celu, duzo wymagam od siebie i jestem silnie zmotywowana do pracy. W trakcie studiów licencjackich oraz studiów w Nicei zdobyłam uprawnienia pedagogiczne, które pozwalają mi na wykonywanie zawodu nauczyciela. W czasie praktyk nauczycielskich, podczas których miałam okazje pracować z uczniami różnych narodowości i w różnym wieku, nabyłam umiejętności niezbędne do nauczania języka obcego. Ponadto, praca z uczniami daje mi wiele satysfakcji. Praca w zawodzie lektora/nauczyciela pozwoliłaby mi nie tylko wykorzystać zdobytą dotychczas wiedzę teoretyczną i praktyczną, ale byłaby dla mnie szansą na zdobycie nowych doświadczeń i rozwoju zawodowego.
40 Gustave12751 francuski
A propos de la langue française, je cite: [...] Elle (la langue française) peut oser, hasarder, créer, inventer son style; elle en a le droit. Car, bien qu’en aient dit certains hommes qui n’avaient pas songé à ce qu’ils disaient, la langue française n’est point fixée et ne se fixera point. Une langue ne se fixe pas. L’esprit humain est toujours en marche, ou, si l’on veut, en mouvement, et les langues avec lui. Les choses sont ainsi. Quand le corps change, comment l’habit ne changerait-il pas? Le français du dix-neuvième siècle ne peut pas plus être le français du dix-huitième, que celui-ci n’est le français du dix-septième, que le français du dix-septième n’est celui du seizième. La langue de Montaigne n’est plus celle de Rabelais, la langue de Pascal n’est plus celle de Montaigne, la langue de Montesquieu n’est plus celle de Pascal. Chacune de ces quatre langues, prise en soi, est admirable, parce qu’elle est originale. Toute époque a ses idées propres, il faut qu’elle ait aussi les mots propres à ses idées. Les langues sont comme la mer, elles oscillent sans cesse. À certains temps, elles quittent un rivage du monde de la pensée et envahissent un autre. Tout ce que leur flot déserte ainsi sèche et s’efface du sol. C’est de cette même façon que des idées s’éteignent, que des mots s’en vont. Il en est des idiomes humains comme de tout. Chaque siècle y apporte et en emporte quelque chose. Qu’y faire? Cela est fatal. C’est donc en vain que l’on voudrait pétrifier la mobile physionomie de notre idiome sous une forme donnée. C’est en vain que nos Josué littéraires crient à la langue de s’arrêter; les langues ni le soleil ne s’arrêtent plus. Le jour où elles se fixent, c’est qu’elles meurent. — Voilà pourquoi le français de certaine école contemporaine est une langue morte. [...] Victor HUGO, préface de Cromwell
0-100 100-200