Lp |
Login
|
Język
|
O sobie
|
Link do CV |
1 |
zsewa40 |
angielski, polski dla cudzoziemców |
Jestem solidną osobą. Łatwo nawiązuje kontakt z uczniami. Zajęcia u mnie upływają w miłej i przyjaznej atmosferze |
|
2 |
Wisniowiecka |
polski dla cudzoziemców, rosyjski, ukraiński |
Brak informacji |
|
3 |
Weronika1990 |
polski dla cudzoziemców |
Przez pół roku prowadziłam zajęcia z j. polskiego jako obcego w Centrum Wolontariatu. Nie jest to wielkie doświadczenie, ale mam mnóstwo zapału i chęci do rozwijania się w zakresie nauczania obcokrajowców naszego języka oraz naszej kultury. Zajęcia z obcokracjowcami sprawiały mi bardzo dużo przyjemności ze względu na możliwość czerpania pełnymi garściami z wielu różnych kultur. To było bardzo rozwijające doświadczenie, dlatego pomino przerwy w nauczaniu, marzę o tym, by do tego wrócić. Posługiwałam się alternatywnymi metodami nauczania, łączącymi zabawę z nauką, dlatego nuda na zajęciach to nie u mnie:) |
|
4 |
sunnshine |
polski dla cudzoziemców, rosyjski, ukraiński |
Brak informacji |
|
5 |
skorpionaska |
polski dla cudzoziemców |
Jestem energiczna, łatwo nawiązuje kontak z ludźmi i szybko się uczę. |
|
6 |
shukel |
białoruski, polski dla cudzoziemców, rosyjski |
Wykonuję tłumaczenia, redakcję i korektę tekstów w językach rosyjskim, białoruskim i ukraińskim
2005 – redakcja i przekład na język białoruski pozycji: Informator Kulturalny: Lublin-Łuck-Brześć, Lublin 2005.
2006 – tłumaczenie z języka rosyjskiego na język polski artykułów dla pozycji: Terytoria, red. W. Tatarczuk, Lublin 2006.
2006 – redakcja i przekład na język białoruski pozycji: Lublin-Brześć-Łuck: Kalendarz imprez kulturalnych, Lublin 2006.
2010 – opracowanie i przekład na język białoruski publikacji: Sanktuarium Matki Boskiej Żyrowickiej, Lublin – Słonim 2010.
2011 - tłumaczenie na język polski i białoruski, redakcja pozycji: B. Wagner, Polska w oczach Białorusinów, Lublin 2011. |
|
7 |
prof_lector |
polski dla cudzoziemców |
Uczę języka polskiego jako obcego indywidualnie osoby dorosłe i dzieci, młodzież, pracowałam również w szkole podstawowej i liceum, ucząc języka polskiego dzieci z doświadczeniem migracji. Mam doświadczenie wolontariatu dla uchodźców w organizacji pozarządowej oraz prowadzenia intensywnych kursów języka polskiego dla uchodźców z Ukrainy po II\'2022r, w szczególności dorosłych. |
|
8 |
polonstka85 |
polski dla cudzoziemców |
Witam,
Interesuję sie nauka języka polskiego jako obcego. Bardzo chcialabym podjąć wyzwanie jakim jest nauka cudzoziemców jezyka polskiego. Jestem osoba otwarta na nowe doswiadczenia. |
|
9 |
Oleksa-19 |
polski dla cudzoziemców, rosyjski, ukraiński |
Brak informacji |
|
10 |
oarallel |
angielski, niemiecki, polski dla cudzoziemców |
W chwili obecnej jestem w trakcie realizacji studiów doktoranckich w zakresie neofilologii i studentem informatyki (specjalizacja - sieci komputerowe). Podczas studiów odbyłam 8-miesięczną asystenturę w ramach programu Socrates Comenius w Koblencji, w Niemczech. Jako nauczyciel i tłumacz pracuję od 2005 roku. Dużą wagę przykładam do roli komunikacji w nauczaniu języka obcego. Znajomość języka angielskiego i niemieckiego na tym samym poziomie umożliwia mi szersze spojrzenie i zrozumienie trudności w uczeniu się języków obcych. |
|