71 |
tynant |
niemiecki |
Lektor z wieloletnim doświadczeniem w nauczaniu w szkołach państwowych i prywatnych oraz nauczyciel akademicki udzieli korepetycji j.niemieckiego na każdym poziomie nauczania.
Uczę zarówno dzieci, jak i osoby dorosłe. Pomagam w:
- nauce języka ogólnego,
- nauce języka przed wyjazdem do pracy (język ogólny i branżowy),
- przygotowaniu do egzaminów państwowych i certyfikatów,
- poprawie ocen bieżących i na koniec roku.
Nauka z dojazdem do ucznia i u lektora - Wejherowo, Trójmiasto, Pruszcz Gdański i okolice. |
|
72 |
volley22 |
niemiecki |
I 2012 - • Asystent profesora Manfreda Bayera (Uniwersytet Duisburg –
Essen) na Uniwersytecie Gdańskim odpowiedzialny za
koordynacje i realizacje projektu międzynarodowego „Master –
Duo”
2011 - • Szkoła Języków Obcych „Jord”w Gdańsku.
2011 - • Szkoła Języków Obcych „Prestige Lingua” w Gdańsku.
2010 - • Szkoła Języków Obcych „Siesta” w Gdyni.
X 2011 – XII 2011 • Zespół Szkół Architektonicznych i Budowlanych w Gdańsku.
2010 - 2011 • Zespół Szkół Ogólnokształcących i Okrętowych „Conradinum” w
Gdańsku.
2010 - • Praktyka w „Biurze Tłumaczeń Specjalistycznych Unitext” w
Gdańsku, tłumaczenia filmowe.
2006 – 2008 • Praktyka zawodowa w Zespole Szkół Ekonomicznych
w Tczewie.
REFERENCJE I OSIĄGNIĘCIA
mgr Angelika Fuks - Studienrätin DaF, wykładowca Uniwersytetu Gdańskiego
mgr Adam Łuczak - opiekun praktyk w Zespole Szkół Ekonomicznych w Tczewie.
mgr Remigiusz Ratajski – opiekun praktyk w „Biurze Tłumaczeń Specjalistycznych Unitext”
Stypendium naukowe Uniwersytetu Gdańskiego za rok akademicki 2005\2006.
Wyróżnienie w konkursie „1989 – Literatur und Landeskunde” za tłumaczenie
literackie i esej.
Certyfikat językowy DAAD.
W roku akademickim 2009/2010 zostałem zakwalifikowany do
uczestnictwa w programie Master – Duo. Projekt ten umoliwia wybranym studentom
Uniwersytetu Gdanskiego, odbycia czesci studiów na partnerskim Uniwersytecie Duisburg –
Essen i zdobycie drugiego dyplomu z zakresu komunikacji interkulturowej. Proces nauczania
jezyków obcych jest bardzo scisle powiazany z komunikacja, jest ona nieodzownym
elementem kadego procesu dydaktycznego, dlatego jestem przekonany, e wiedza zdobyta
w trakcie moich równoległych studiów na Uniwersytecie Duisburg – Essen, pozwoli mi w
jeszcze efektywniejszy sposób kształtowac proces dydaktyczny. W mojej pracy posługuje sie
głównie metoda immersji, czyli innymi słowy zanurzenia w jezyku. Jest to według mnie
obecnie jedyna metoda, która pozwala uczniowi uczyc sie jezyka tak jakby przebywał w
docelowym kraju. Zaniechanie tak rozpropagowanej w Polsce metody gramatycznej, i
uywanie w procesie dydaktycznym jedynie jezyka obcego jest jedyna szansa, by uczen
znajdujacy sie w sytuacji interakcji z osoba z innego kraju był w stanie komunikowac sie z
nia w sposób instynktowny. Nauka jezyka nie powinna sie jedynie sprowadzac do
umiejetnosci posługiwania sie danym kodem. Jezyk jest najwaniejszym nosnikiem kultury i
tosamosci danego obszaru. Dlatego nieodzownym elementem w procesie nauczania jest
przekazywanie wiedzy pozajezykowej o danym kraju. Długi okres czasu, jaki w Niemczech
pozwala mi w sposób ciekawy i rónorodny przedstawic bogactwo Niemiec i przede
wszystkim wielokulturowosc tego narodu. Wiedza ta stanowi niezbedne tło, które pozwala w
jeszcze pełniejszy sposób poznac dany kraj. Powysze załoenia stanowia dla mnie podstawe
efektywnego i pełnego nauczania jezyka niemieckiego. |
|