Lp |
Login
|
Język
|
O sobie
|
Link do CV |
101 |
deutschdeutsch |
niemiecki |
praca tłumacza dla branży telewizyjnej i teatralnej:
o Tłumaczenia dla tvp 3 ;program kulturalny :NIEZŁA KIECKA”, cykl programów „ Trzecia szansa”
o Tłumaczenia dla tvp 1 ; reportaż „Powrót do ojczyzny”, „Pociąg do Europy”
• 2007 tvp kultura; „dokumenta 12”
• 2008 Przegląd Piosenki Aktorskiej ; adaptacja tekstu ;B. Brecht, „Opera za trzy grosze” dla teatru Berliner Ensemble w reżyserii Roberta Wilsona
• 2009 Przegląd Piosenki Aktorskiej ; przekład sztuki ; Christoph Marthaler, „ Fruchtfliege” dla teatru Volksbühne w Berlinie.
• 2010 Tako Media „dlaczego ja”, „trudne sprawy”, "pamiętniki z wakacji"( serial paradokumentalny)
|
|
102 |
deutschlehren |
niemiecki |
Brak informacji |
|
103 |
Deutschlehrerin |
niemiecki |
Jestem absolwentką studiów magisterskich Uniwersytetu Saarland w Saarbrücken w Niemczech. Posiadam doskonalą znajomość języka niemieckiego oraz wiedzę na temat kultury i historii krajów niemieckojęzycznych
Swoje zdolności pedagogiczne rozwinęłam pracując jako asystent wykładowcy akademickiego w Niemczech, prowadząc ćwiczenia do wykładu “Wielojęzyczność i teorie przyswajania języków obcych” (Mehrsprachigkeit und Spracherwerbstheorien) dla studentów studiów licencjackich.
Kolejnym wyzwaniem pedagogicznym było stanowisko nauczyciela języka niemieckiego i elementów historii w niemieckiej szkole średniej im. Alexandra Humboldta w San Jose w Kostaryce. Moim zadaniem było prowadzenie zajęć z języka niemieckiego dla uczniów klas 7,8 i 11 oraz prowadzenie lekcji w języku niemieckim z elementów historii europejskiej w klasie 9. W klasie 11 prowadziłam również zajęcia przygotowujące do pisemnej części egzaminu das Deutsche Sprachdiplom II, a w młodszych klasach kółka językowe.
Posiadam również cenną wiedzę odnośnie kwalifikacji znajomości językowej, przyjętą przez Rade Europy (CEFR).
Oprócz praktyki pedagogicznej uzyskałam również cenne doświadczenie językowe w dużych firmach, takich jak Shell oraz ExxonMobil. Codzienna praca w środowisko niemieckojęzycznym, jak również ciągły kontakt z niemieckojęzycznym klientem biznesowym, pozwoliły mi na opanowania i pogłebienie języka niemieckiego biznesowego. Umiejętności te mogę wykorzystywać teraz w nauczaniu języka.
|
|
104 |
Deutschlehrerin_ |
niemiecki |
Brak informacji |
|
105 |
deutsch_wro |
niemiecki |
Nauczanie języka niemieckiego jest moją ogromną pasją. Kieruję się indywidualnym podejściem do każdego ucznia. W pracy jako nauczyciel motywuje mnie satysfakcja uczniów, przełamywanie barier językowych oraz łamanie stereotypów. Mam niezaspokojony apetyt na wiedzę oraz poszerzanie swoich horyzontów. Mam także dystans do siebie oraz poczucie humoru, co uważam za nieodzowne w pracy nauczyciela/ lektora :) |
|
106 |
DGDamian |
niemiecki |
Brak informacji |
|
107 |
DGosiad |
angielski, niemiecki |
Jestem osobą kontaktową, rzetelną i pracowitą. Praca nauczyciela sprawia mi przyjemność i daje dużą satysfakcję. Jestem nauczycielem dyplomowanym i w szkole pracuję od szesnastu lat. Ponadto szybko się uczę i lubię nowe wyzwania. |
|
108 |
dobrynauczyciel |
niemiecki |
Pracuję jako nauczyciel języka niemieckiego w szkole podstawowej od 6 lat. Lubię swoją pracę, przynosi mi ona dużo satysfakcji. Lubię obserwować postępy uczniów, ich naturalność i radość życia. Jestem wymagającym nauczycielem, ale wymagam nie tylko od uczniów, lecz również od siebie samej. Do każdej lekcji jestem bardzo dobrze przygotowana. Korzystam nie tylko z podręcznika i zeszytu ćwiczeń, ale także przygotowuję dla dzieci dużo dodatkowych materiałów, które pozwalają utrwalić im poznany materiał leksykalno-gramtyczny. Uczniów klas 4-6 przygotowuję do konkursów przedmiotowych na szczeblu gminnym, którego jestem organizatorem, oraz na szczeblu ogólnopolskim. W w/w konkursach uczniowie osiągają wysokie wyniki. |
|
109 |
dora86 |
niemiecki |
Brak informacji |
|
110 |
dora_r |
niemiecki |
Jestem absolwentką filologii germańskiej w Przemyślu, po której studiowałam informatykę z ekonomią w Paderborn/Niemcy.
Jako jednej z nielicznych studentek Nauczycielskiego Kolegium Języków Obcych w Przemyślu, które ukończyłam, przyznano mi roczną samodzielną praktykę w szkole podstawowej. Podczas tej praktyki stale wzbogacałam swój warsztat o nowe, skuteczne w uczeniu metody.
Mój atut to także wieloletni pobyt w obszarze niemieckojęzycznym.
W czasie studiów w Paderborn nauczyłam się przede wszystkim zwracania uwagi na różnorodne niuanse językowe. Wtedy angażowano mnie również wielokrotnie do pracy przy tłumaczeniach: jako tłumacza symultanicznego, w szczególności przy wizytach polskich delegacji w Paderborn.
Jestem osobą komunikatywną i łatwo nawiązującą kontakty.
Do przeprowadzenia lekcji z języka niemieckiego podchodzę w sposób twórczy: staram się angażować wszystkie zmysły ucznia, to czego uczę odnosić do już znanego z jego otoczenia. Nacisk kładę przede wszystkim na podstawy, wymowę i umiejętność prostego wyrażania myśli w języku niemieckim. W obecności uczniów potrafię bawić językiem stosując różnorodne formy ćwiczeń i zabaw. Poza tym dostosowuję nauczanie do potrzeb ucznia.
|
|
|