korepetycje angielski korepetycje niemiecki
Nie jesteś zalogowany.
Nie masz konta?

Goethe-Institut zaprasza na Spotkania z młodymi autorami z Niemiec i Szwajcarii
ciekawostki z niemiecki



Spotkania z młodymi autorami z Niemiec i Szwajcarii

Prezentacja specjalnego numeru kwartalnika literackiego „FA-art" poświęconego młodej literaturze niemieckojęzycznej
Literatura
11.12.2008 / 12.12.2008 / 15.12.2008
Katowice / Rybnik / Warszawa
Tłumaczenie język niemiecki / język polski
11.12.2008 (czwartek), godz. 13.30
Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego
Pl. Sejmu Śląskiego 1
Sala Rady Wydziału
Katowice

12.12.2008 (piątek), godz. 13.30
Ośrodek Dydaktyczny Uniwersytetu Śląskiego w Rybniku
ul. Rudzka 13a
Aula
Rybnik

15.12.08 (poniedziałek), godz. 18.00
Goethe-Institut
ul. Chmielna 13 a (wejście od ul. Chmielnej 11)
sala 119
Warszawa

W spotkaniach wezmą udział autorzy:
Harriet Köhler (Niemcy)
Fridolin Schley (Niemcy)
Monique Schwitter (Szwajcaria)
Jan Wagner (Niemcy)
Christian Zehnder (Szwajcaria)
oraz tłumacze i redaktorzy numeru:
Tomasz Gerszberg, Andreas Volk i Isabelle Vonlanthen.

Spotkanie poprowadzi redaktor naczelny kwartalnika ,,FA-art" Konrad C. Kęder.

Po spotkaniu 15 grudnia w Goethe-Institut zapraszamy gości i publiczność na poczęstunek.


Noty o autorach

Harriet Köhler - urodziła się w 1977 roku. Studiowała w Niemieckiej Szkole Dziennikarstwa (Deutsche Journalistenschule - DJS). Jako wolna autorka pisała dla wielu czasopism i gazet, współpracowała z programem młodzieżowym Radia Bawarskiego „Zündfunk" i z telewizją muzyczną MTV. W czasie studiów w 2001 roku uczestniczyła w szkoleniu dla reporterów wojennych Bundeswehry. Pierwsze prace literackie zaprezentowała w czerwcu 2006 roku jako stypendystka kursu literatury w Klagenfurcie. Jej powieść Niedziela Wielkanocna (Ostersonntag) została nagrodzona prestiżową Nagrodą im. Ingeborg Bachmann.

Fridolin Schley - urodził się w 1976 roku w Monachium. Studiował germanistykę, nauki polityczne i filozofię na monachijskim Uniwersytecie Ludwiga Maximiliana, a w tamtejszej Wyższej Szkole Filmowej i Telewizyjnej film dokumentalny i publicystykę telewizyjną. Jego praca doktorska dotyczyła esejów W.G. Sebalda. Mieszka w Monachium, pracuje jako redaktor w wydawnic-twie i prowadzi zajęcia z literatury. Jest laureatem kilku literackich nagród m.in. nagrody Fundacji Hermanna Lenza (2001), nagrody Tukana za książkę Wildes, schönes Tier (2007) czy nagrody Wortspiele przyznanej przez Bayerischer Rundfunk za opowiadanie Stendhal, Stockholm (2008).

Monique Schwitter - urodziła się w 1974 roku w Zurychu. Po ukończeniu studiów reżyserskich i aktorskich występowała na wielu scenach; obecnie mieszka w Hamburgu. Za swój debiut prozatorski Wenn's schneit beim Krokodil w 2006 roku otrzymała nagrodę Robert Walser Preis, wyróżnienie w dziedzinie literatury (okres półroczny) miasta Zurych oraz nagrodę Marianne und Curt Dienemann-Stiftung miasta Lucerna. Jest również autorką sztuki teatralnej Himmels-W. W 2008 roku ukazała się jej kolejna powieść Ohren haben keine Lider.

Jan Wagner - urodził się w 1971 roku w Hamburgu. Studiował anglistykę w Hamburgu, Dublinie i Berlinie. Poeta i tłumacz angielskiej poezji. Mieszka w Berlinie. Współredaktor antologii Lyrik von Jezt oraz Der Wald im Zimmer. Eine Harzreise. Laureat wielu nagród literackich, m.in. Mondseer Lyrikpreis (2004), Anna-Seghers-Pries (2004) oraz Ernst-Meister-Preis (2005). Jego pierwszy zbiór wierszy Probebohrung im Himmel ukazał się w 2001 roku, najnowszy zaś Achtzehn Pasteten w 2007.

Christian Zehnder - urodził się w 1983 w Szwajcarii. Studiowiał slawistykę i filozofię we Fryburgu i Monachium.. Zehnder jest współzałożycielem czasopisma literackiego "art.21-zeitdruck". Jako autor zadebiutował w 2008 roku książką Gustavs Traum.


Noty o redaktorach

Tomasz Gerszberg - poeta, tłumacz, autor tomu Ciechozimek (Wydawnictwo FA-art, 2004). W niniejszym numerze redagował dział tłumaczeń poezji z języka niemieckiego.

Andreas Volk (ur. 1971), niezależny tłumacz, który mieszka i pracuje w Warszawie.

Isabelle Vonlanthen (ur. 1973), studiowała slawistykę, historię i dziennikarstwo na Uniwersytecie w Fryburgu (Szwajcaria), w St. Petersburgu i w Bordeaux. Pracowała w wydawnictwie Diogenes w Zurychu. Publikuje w gazetach szwajcarskich, współpracuje z czasopismami w Polsce. Opracowała i wydała po polsku - dzięki Fundacji Pro Helvetia - małą antologię poezji szwajcarskiej po r. 1945. W latach 2004-2007 mieszkała w Warszawie, pracując nad swoim doktoratem. Obecnie pracuje na Uniwersytecie St. Gallen. W niniejszym numerze redagowała dział tłumaczeń prozy i poezji z języka niemieckiego.

Konrad Cezary Kęder (ur. 1965 w Bytomiu), polski poeta, krytyk literacki, dziennikarz, redaktor naczelny kwartalnika literackiego FA-art oraz wortalu poświęconego czasopismom kulturalnym Witryna.Czasopism.pl. Twórca i do 2001 r. redaktor naczelny dwumiesięcznika kulturalnego Opcje. Autor tomu poezji Najnowszy model (2004), książeczek parapoetyckich Sekwencje (1994) i powieści Antologia twórczości postnatalnej (1996).

http://www.goethe.de/ins/pl/war/pl3955982v.htm
język niemiecki