Jak redagować napisy do filmów. ABC tłumacza filmowego - poradnik - zamów przez LangMarket.pl
Autorka, Grażyna Adamowicz-Grzyb, podpowiada na co należy zwrócić uwagę w trakcie pracy nad filmem, jak uniknąć podstawowych błędów i czym kierować się podczas tłumaczenia. Jako suplement - dodano rozdział o pracy lektorów telewizyjnych i filmowych.
Poradnik kierowany jest do tłumaczy filmowych, studentów oraz wszystkich tych, którzy chcą poznać tajniki warsztatu tłumacza filmowego.
W poszczególnych rozdziałach omówiono:
- podstawowe zasady tworzenia napisów do filmów,
- zagadnienia związane z redakcją tekstu,
- sposoby skracania tekstu i uzyskiwania jasnego przekazu,
- ciekawostki i dodatkowe informacje związane
z problematyką tłumaczeń audiowizualnych.
W poradniku zamieszczono wiele przykładów z różnych filmów, które mogą służyć pomocą początkującym tłumaczom podczas samodzielnego opracowywania napisów.
Po więcej informacji lub aby zamówić - kliknij :
Możesz zalogować się w www.LangMarket.pl korzystając z danych do logowania z szukaj-lektora.pl :)
http://www.szukaj-lektora.pl/LangMarket/Jak_redagowac_napisy_do_ filmow._ABC_tlumacza_filmowego-ut-12251.phtml?page=4