korepetycje angielski korepetycje niemiecki
Nie jesteś zalogowany.
Nie masz konta?
Goethe-Institut: „Czytamy gdzie indziej“, edycja VI, 16.11.13, Warszawa.



Goethe-Institut: „Czytamy gdzie indziej“, edycja VI

literatura

16.11.2013

ul. Hoża 51, Warszawa
Plak at „Wir lesen woanders“ 6

„Czytamy gdzie indziej” to zaproszenie do nietypowej literackiej podróży. W nieznanych i nietypowych przestrzeniach miasta aktorzy znani z warszawskich scen teatralnych i związani ze Studiem Teatralnym Koło czytają krótkie fragmenty wybranych powieści dorosłym i dzieciom. Każde czytanie jest starannie zaplanowane i wyreżyserowane, z oprawą scenograficzną i kostiumami.

Jesienna edycja projektu jest tradycyjnie poświęcona literaturze sprzed lat. Instytuty zrzeszone w EUNIC Cluster Warszawa polecają książki europejskie niezauważone lub zapomniane w Polsce.

Czytania zaplanowano w zakamarkach budynku Hoża 51, dawnej fabryce serów, obecnie siedziby pracowni artystycznych, kawiarni, sceny i ścianki wspinaczkowej.

12.00–14.00, Trasa dla dzieci
Jan Brzechwa: Przygody pana Kleksa, 1946

16.00–18.00 Trasa europejska
Książki polecają europejskie instytuty kultury i ambasady.

Nicolas Bouvier, Oswajanie świata, Szwajcaria 1963, przekład: Krystyna Arustowicz
Felicitas Hoppe, Pigafetta, Niemcy 1999, przekład: Elżbieta Kalinowska
Martin Andersen Nexo, Ditta, Dania 1917–1921, przekład: Józef Mondschein
Gonçalo M. Tavares, Jeruzalem, Portugalia 2005, przekład: Michał Lipszyc
Harry Mulisch, Odkrycie nieba, Holandia 1992, przekład: Ryszard Turczyn
Mircea Eliade, Wesele w niebie, Rumunia 1938, przekład: Rajmund Florans
Marlene Streerowitz, Partygirl, Austria 2002, przekład: Emilia Bielicka
Daniel Kehlmann, Beerholm przedstawia, Austria1997, przekład: Jakub Ekier
Mircea Cărtărescu, Travesti, Rumunia 1994, przekład: Joanna Kornaś-Warwas

19.00-21.00, Trasa polska
Fantastyka w PRL
Autorzy: Janusz Zajdel, Andrzej Sapkowski, Janusz Cyran, Tomasz Patulski, Marcin Wolski, Adam Synowiec, Eugeniusz Dębski.

21.30, Literacka schadzka
William Borroughs, Nagi lunch, przekład: Edward Arden.

UWAGA! Liczba miejsc ograniczona, zgłoszenia należy wysyłać mailem pod adresem:
Mail Symboli.madej@studiokolo.com

Organizatorzy: Studio Teatralne Koło, EUNIC Warszawa: Ambasada Królestwa Niderlandów, austriackie forum kultury w Warszawie, Camões I.P., Czeskie Centrum Warszawa, Duński Instytut Kultury, Goethe-Institut, Rumuński Instytut Kultury w Warszawie, Szwajcarska Fundacja dla Kultury Pro Helvetia.

Projekt współfinansowany przez: EUNIC Warszawa, Urząd Miasta St. Warszawa

Współpraca: Teatr Ochoty.

http://www.goethe.de/ins/pl/war/ver/pl11827342v.htm?wt_nl=war32p l1113 2013-11-16

Aby nie widzieć poniższej reklamy:
zaloguj się jako lektor, jeżeli nie masz konta zarejestruj się.