| 802 |
soraya-bk |
angielski, francuski, hiszpański |
DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE:
Od 30 stycznia 2012 r. : Spedytor w zakresie rynków francusko i hispanskojęzycznych w przedsiębiorstwie pod nazwą Transkap - windykacja należności: Francja, Belgia, Luksemburg, Niemcy (język francuski i angielski)
Od 1 lipca 2010 r. : prowadzę działalność gospodarczą w zakresie tłumaczeń oraz nauki języków obcych, tłumaczenia - język francuski, lektor języka francuskiego dla początkujących i średniozaawansowanych, (obecnie) pod firmą „Soraya” Centrum Kultury i Języków Obcych
Od 7 listopada 2007 r.- do 30 września 2009 r.: Asystentka do spraw prawnych w dziale prawnym w spółce Currenda, należącej do Krajowej Rady Komorniczej, tłumaczenia prawne i prawnicze - język francuski - współpraca z Międzynarodowa Unią Komorników sądowych UIHJ z siedzibą w Paryżu.
PRAKTYKI STUDENCKIE:
Od 4 lipca 2005 r. do 30 września 2005 r. : staż w Kancelarii Radcy Prawnego Urszuli Wiśniewskiej – prawo zamówień publiczych
Od października 2005 r. do czerwca 2006 r. : praktyki w Studenckim Punkcie Informacji Prawnej „Klinice Prawa”
Od 3 lipca 2006 r. do 29 września 2006 r. : staż w Kancelarii Radcy Prawnego Urszuli Wiśniewskiej – specjalizacja prawo zamówień publicznych
NATIVE SPEAKER: JĘZYK FRANCUSKI
Francuski (język urzędowy w Republice Gabonu): biegły
Francuski prawniczy (Szkoła Prawa Francuskiego): biegły
JĘZYKI OBCE:
Polski: biegły
Polski prawniczy (studia prawnicze na UŁ): biegły
Angielski prawniczy: komunikatywny
TOLES - Test Of Legal English Skills Advanced Blue poziom B2- C2 (2007 r.)
Hiszpański: DELE (2003 r.) - Diploma de Español como Lengua Extranjera Nivel Avanzado – poziom B2
|
|
| 804 |
speak_as_you_want |
angielski |
Jeśli warto to zamieszczę - czuję się dobrze w roli nauczyciela językowego i kontakt jaki udaje mi się nawiązać z uczniami bez względu na ich wiek, zapał do nauki, umiejętności oraz sukcesy edukacyjne, które już były moim(naszym) udziałem napawają nadzieją, że ma to sens! |
|